Перевод: с русского на английский

с английского на русский

grease band

  • 1 кольцо n ловчее, смоляное

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > кольцо n ловчее, смоляное

  • 2 ловчее клеевое кольцо

    grease-band сад.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > ловчее клеевое кольцо

  • 3 ловчее кольцо

    1) General subject: grease band
    2) Agriculture: band (на дереве), catching band, trapping band
    3) Forestry: trap ring
    4) Hunting: bait belt

    Универсальный русско-английский словарь > ловчее кольцо

  • 4 клеевое кольцо

    General subject: grease band

    Универсальный русско-английский словарь > клеевое кольцо

  • 5 ловчее, клеевое кольцо

    Horticulture: grease-band

    Универсальный русско-английский словарь > ловчее, клеевое кольцо

  • 6 дать взятку

    1) General subject: bribe, buy, gratify, (кому-л.) grease the band of, grease the fist of, grease the hand of, grease the palm of, grease the wheels, nobble, pass money under the table to (кому-либо), slip money to, (кому-л.) tickle palm, to slinky money to (smb.) ("сунуть", кому-л.), (кому-л.) grease fist, grease fist, grease hand, grease palm, oil a palm, oil palm, oil the wheels, slip money, grease palm (кому-л.), oil palm (кому-л.), tickle palm (кому-л.), give money under the table, pay a bribe
    3) Economy: buy over
    5) Makarov: sop

    Универсальный русско-английский словарь > дать взятку

  • 7 подмазать

    1) General subject: grease fist (кого-л.), grease the band of (кого-л.), grease the fist of (кого-л.), grease the palm of (кого-л.), oil a palm, grease hand, grease palm, oil palm, oil the wheels, grease fist (кого-л.), grease palm (кого-л.), oil palm (кого-л.), tickle palm (кого-л.)
    2) Colloquial: lubricate

    Универсальный русско-английский словарь > подмазать

  • 8 подмазать

    1) General subject: grease fist (кого-л.), grease the band of (кого-л.), grease the fist of (кого-л.), grease the palm of (кого-л.), oil a palm, grease hand, grease palm, oil palm, oil the wheels, grease fist (кого-л.), grease palm (кого-л.), oil palm (кого-л.), tickle palm (кого-л.)
    2) Colloquial: lubricate

    Универсальный русско-английский словарь > подмазать

  • 9 дать (кому-л.) взятку

    General subject: grease the band of, tickle palm, grease fist

    Универсальный русско-английский словарь > дать (кому-л.) взятку

  • 10 совокупляться

    2) Biology: pair
    3) Colloquial: lallygag, lollygag
    4) American: jazz
    5) Religion: fornicate
    6) Rude: fuck
    7) Jargon: janney, score
    9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge

    Универсальный русско-английский словарь > совокупляться

  • 11 бумага

    * * *
    бума́га ж.
    paper
    гумми́ровать бума́гу ( для последующего смачивания и наклеивания) — gum the paper
    накле́ивать бума́гу на (что-л. [m2]) — paste the paper to (smth.)
    прокле́ивать бума́гу — size the paper
    абрази́вная бума́га — abrasive paper
    автогра́фская бума́га — autographic paper
    акваре́льная бума́га ( для акварельной живописи и гравюр) — aquarel [water colour] paper
    александри́йская бума́га — royal paper
    арми́рованная бума́га — reinforced paper
    асбе́стовая бума́га — asbestos paper
    асбе́стовая, электроизоляцио́нная бума́га — asbestos insulating paper
    афи́шная бума́га — poster
    ацетили́рованная бума́га — acetylated paper
    бакелизи́рованная бума́га — bakelized paper
    бактерици́дная бума́га — desinfectant [antiseptic] paper
    бандеро́льная бума́га — band stock
    барити́рованная бума́га — baryta [coated] paper
    ба́рхатная бума́га — velour paper
    бума́га без отде́лки — unfinished paper
    бе́лая переводна́я бума́га — transfer paper
    биле́тная бума́га — ticket paper
    боби́нная бума́га — coil paper
    бристо́льская бума́га — Bristol paper
    буты́лочная бума́га — bottle packing [wrapping] paper
    веле́невая бума́га — vellum paper
    влагопро́чная бума́га — wet strength paper
    водонепроница́емая бума́га — waterproof paper
    бума́га воско́вка — stencil paper
    впи́тывающая бума́га — absorbent paper
    всходозащи́тная бума́га — sprout [young-growth] protection paper
    высокозо́льная бума́га — high-ash content paper
    высококле́еная бума́га — hard-sized paper
    газе́тная бума́га — newsprint
    гигиени́ческая бума́га — toilet paper
    глазиро́ванная бума́га — glazed paper
    грунто́ванная бума́га — pre-coated paper
    гумми́рованная бума́га — gummed paper
    диагра́ммная бума́га — chart paper
    диагра́ммная бума́га, сло́женная гармо́шкой — Z-fold, chart paper
    диазоти́пная бума́га — diazo-type paper
    длинноволокни́стая бума́га — long-fibred paper
    бума́га для глубо́кой печа́ти — copper printing paper
    бума́га для мно́жительных аппара́тов — duplication paper
    бума́га для мульчи́рования — mulch paper
    бума́га для обо́ев — wall-paper
    бума́га для печа́ти — printing paper, printings
    долева́я бума́га — grain long paper
    зерни́стая бума́га — grained paper
    изоляцио́нная бума́га — insulating paper
    индика́торная бума́га — test [indicator] paper
    инсектици́дная бума́га — insecticide paper
    ка́бельная бума́га — cable(-insulating) paper
    кала́ндровая бума́га — calender bowl paper
    картографи́ческая бума́га — map [chart] paper
    картона́жная бума́га — pasteboard paper
    клеё́ная бума́га — sized paper
    «ко́жаная» бума́га — leather-imitation paper
    конденса́торная бума́га — capacitor paper
    копирова́льная бума́га — carbon paper
    крепи́рованная бума́га — crepe paper
    ла́кмусовая бума́га — litmus paper
    листова́я бума́га — sheet paper
    литогра́фская бума́га — lithographic paper
    логарифми́ческая бума́га — logarithmic paper
    лощё́ная бума́га — supercalendered paper
    малозо́льная бума́га — low-ash content paper
    ма́товая бума́га — mat paper
    машинопи́сная бума́га — copying paper
    мело́ванная бума́га — chalk-overlay [chalk-coated] paper
    металлизи́рованная бума́га — metallized paper
    мешо́чная бума́га — bag [sack] paper
    микани́товая бума́га — micanite paper
    моноти́пная бума́га — keyboard paper
    нажда́чная бума́га — abrasive [emery] paper
    обё́рточная бума́га — wrapping paper
    обло́жечная бума́га — cover paper
    офсе́тная бума́га — offset paper
    папиро́сная бума́га — cigarette [tissue] paper
    парафини́рованная бума́га — paraffined [wax(ed) ] paper
    па́чечная бума́га — box-cover paper
    пи́счая бума́га — writing paper
    бума́га попере́чной ре́зки — cross direction paper
    почто́вая бума́га — post [letter] paper
    бума́га продо́льной ре́зки — machine direction paper
    промока́тельная бума́га — blotting paper
    пропи́точная бума́га — impregnated paper
    равнопро́чная бума́га — square paper
    реакти́вная бума́га — reagent paper
    реакти́вная, курку́мовая бума́га — turmeric (test) paper
    рисова́льная бума́га — drawing paper
    ро́левая бума́га — web paper
    рота́торная бума́га — mimeo paper
    руло́нная бума́га — web paper
    светокопирова́льная бума́га — heliographic paper
    светочувстви́тельная бума́га — light-sensitive [sensitized] paper
    слабокле́еная бума́га — semi-sized paper
    слюдяна́я бума́га — mica(-loaded) paper
    спи́чечная бума́га — match box paper
    телефо́нная бума́га — telephone cable paper
    теплочувстви́тельная бума́га — heat-sensitive paper
    техни́ческая бума́га — non-printing paper
    токопроводна́я бума́га ( для аналоговых моделей) — resistance paper
    типогра́фская бума́га — letterpress paper
    тиснё́ная бума́га — embossed paper
    упако́вочная бума́га — packaging paper
    упако́вочная, антикоррози́йная бума́га — anti-corrosive [anti-rust] packaging paper
    упако́вочная, битуми́рованная бума́га — bituminized packaging paper
    упако́вочная, двухсло́йная бума́га — double layer packaging bituminized paper
    упако́вочная, жиронепроница́емая бума́га — grease-proof packaging paper
    фильтрова́льная бума́га — filter paper
    фла́товая бума́га — flat paper
    фотографи́ческая бума́га — photographic paper
    фототи́пная бума́га — phototype paper
    цветна́я бума́га — coloured paper
    чертё́жная бума́га — drawing paper
    чертё́жная, прозра́чная бума́га — tracing paper
    чертё́жно-копирова́льная бума́га — tracing paper
    шлифова́льная бума́га — abrasive paper
    шлифова́льная бума́га забива́ется — abrasive paper fills up
    шпага́тная бума́га — thread [twisting, cord] paper
    щёлочесто́йкая бума́га — alkali-proof paper
    электроизоляцио́нная бума́га — electrical insulating paper
    электропроводя́щая бума́га — electrical conductive paper
    этике́точная бума́га — label paper

    Русско-английский политехнический словарь > бумага

См. также в других словарях:

  • grease band — noun : a band of sticky material placed around a tree trunk to prevent insects from climbing up the tree …   Useful english dictionary

  • The Grease Band — was a rock band that evolved out of Joe Cocker s backing band. They recorded two albums in the 1970s. They are probably most widely known for their performance of The Beatles song, With a Little Help from My Friends , with Joe Cocker at the… …   Wikipedia

  • The Grease Band — (dt. die Schmierfett Band) war eine britische Rockband, die 1966 von Joe Cocker (Gesang) und Chris Stainton (Bass, Keyboards) in Sheffield gegründet wurde. Als Begleitband von Cocker war sie bei seiner ersten Hit Single Marjorine 1968 dabei, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Hampton Grease Band — The Hampton Grease Band was an American rock band, beginning as a blues rock group in the late 1960s in Atlanta, Georgia. They performed with several major bands in this period, including Grateful Dead and the Allman Brothers. The band gained a… …   Wikipedia

  • Grease (song) — Grease was a number one single in the United States during 1978 by the singer Frankie Valli. It is the title song for the musical motion picture of the same name, which was based on the stage play of the same name.The song was written by Barry… …   Wikipedia

  • Grease (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Grease Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • Grease trail — Kerzenfisch Als Grease Trails (Fettpfade), auch Oolichan Trails, wurden die traditionellen Handelspfade bezeichnet, über die das ähnlich der Butter benutzte Fett des Kerzenfischs (Thaleichthys pacificus) im Nordwesten Amerikas transportiert wurde …   Deutsch Wikipedia

  • Mountain (band) — Mountain Origin Long Island, New York, United States Genres Blues rock, hard rock,[1] heavy metal Years active 1969–1972, 1974–pr …   Wikipedia

  • Kokomo (band) — Kokomo [ [http://musicbrainz.org/artist/37c8098f 2813 4bc5 a4c8 0bd6ddae94ab.html Musicbrainz.org] ] [ [http://www.dinosaurdays.co.za/Groups/kokomo.html Kokomo biography and reviews] ] [ [http://www.soulwalking.co.uk/Kokomo.html Kokomo… …   Wikipedia

  • Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (film) — Infobox Film name = Sgt. Pepper Lonely Hearts Club Band caption = Cover art for the DVD director = Michael Schultz writer = Henry Edwards starring = Peter Frampton The Bee Gees Frankie Howerd George Burns Steve Martin producer = Robert Stigwood… …   Wikipedia

  • Pink Grease — Infobox musical artist Name = Img capt = Landscape = yes Background = group or band Origin = Sheffield, England flagicon|England Genre = Post punk revival Glam Rock New Wave Years active = 2002 ndash;present Label = Indie URL = [http://www.pink… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»